Библиотека

быстрый переход в разделе

 
 
 
 

Открытая дверь

Кики чувствовала себя совершенно счастливой. Очаровательная молодая женщина была замужем за самым интересным мужчиной Англии. Еще юной девочкой, несколько лет тому назад, она влюбилась в этого импозантного, строгого и волевого мужчину. Наверное, в него была влюблена не одна она. Тогда он заставлял трепетать многие юные сердца. И не только юные. Дамы постарше тоже всегда провожали его многозначительными томными взглядами. И сейчас Кики была так счастлива! Бесконечно счастлива! Джек — ее муж!

Джека всегда окружала тайна. Никто никогда не бывал в его имении, он не устраивал званых обедов и балов. Имение находилось далеко от Лондона, в заброшенной, окутанной туманом местности. Замок был огражден парком, больше походившим на дремучий лес. Фамильному замку было более четырехсот лет. Поговаривали, что в его башнях живут привидения. Джек своим видом и поведением сам провоцировал эти разговоры. Одежду он носил только темных оттенков, тесной дружбы ни с кем не заводил, не сближался с людьми — и был холост. Чем не провокация для добропорядочного общества?

И был данный джентльмен богат, фантастически богат. Это сводило с ума всю лондонскую знать, имевшую дочерей на выданье или племянниц на содержании.

Раньше почти круглый год Джек жил в своем поместье. Он любил старый дом и огромный парк. Он мог часами читать древние фолианты из фамильной библиотеки. А потом сутками не выходил из своей лаборатории. Прислуга привыкла к такому распорядку, к маленьким странностям хозяина-холостяка. Все в доме знали, что Джек любит тишину, и старались жить практически бесшумно. Отсюда и глупые разговоры о привидениях в доме: люди, населявшие поместье, обрели облик молчаливых призраков. Вечерами, когда зажигались свечи, замок окутывала особенно непроницаемая тишина. И только серые тени скользили в окнах за занавесками.

Джек, ученый-химик, работал весь год. Ставил опыт за опытом. Таинственная дверь знаний приоткрывалась перед ним все шире и шире. Идя этой дорогой, не видишь конца, путь открытий ведет в бесконечность. И чем дальше, тем больше скользких узеньких тропинок ответвляется в разные стороны. Тропинки тоже манят, зовут за собой так же, как и главная дорога. Годы пролетели для Джека, как один день. И вот — она. Кики!

Он ждал ее всю жизнь. Единственную! И никогда его не оставляла надежда, что в толпе людей, снующих, галдящих, спешащих, блеснут однажды неповторимые глаза, ради которых можно наделать кучу глупостей. Например, обойти пешком земной шар. Этот суровый мужчина верил в любовь с первого взгляда и на всю жизнь.

Еще в молодые годы Джек решил, что в его дом войдет не просто женщина, а его женщина, созданная Богом только для него. И тогда все, что у него есть, он положит к ее ногам. Не утаив для себя ничего. Нежность, страсть, обожание — он отдаст ей!

Однако годы шли. Исполнилось тридцать пять. Исполнилось тридцать шесть. Грустью исполнилось сердце. А ее все не было…

 

* * *

Маленькой любви не хотелось. Никогда не хотелось. Здравый рассудок нашептывал: «Останешься бобылем. В твоем доме не будут смеяться дети»…

В тот вечер, когда Джек встретил Кики, ему было особенно грустно. Блуждающим взором он оглядывал пары.

Пары вальсировали. Хрусталь люстр вел дразнящую игру с бриллиантами и изумрудами на шеях кружащихся дам. Праздник красоты! Джек чувствовал себя на нем непрошеным гостем. «Ну что ж, пора возвращаться домой, пора… » — подумал он и повернулся спиной к танцующим.

Спускаясь по лестнице, он остановил взгляд на запоздавших гостях, поднимавшихся ему навстречу. Пышногрудая блондинка сопровождала необыкновенное существо — маленькое чудо с длинными русыми волосами. Большими, широко открытыми синими глазами девушка снизу вверх взглянула на Джека. Так в его жизни появилась Кики. Смешливая, озорная, юная Кики.

Свадьба состоялась до неприличия скоро. О ней говорил весь Лондон. Платье невесты было усыпано бриллиантами, и это волновало женскую половину населения. Джек подарил Кики на свадьбу двух породистых скакунов, которые стоили целое состояние, и это волновало мужскую половину. Эта свадьба обросла слухами еще и потому, что как только молодые обвенчались в городском соборе, они сбежали из Лондона. И не в свадебное путешествие, а в старое фамильное имение Джека. «Как странно! Почти неприлично! И эта скоропалительная свадьба, и внезапный отъезд… »

Слухи не тронули ни Джека, ни Кики. Им хотелось быть вдвоем! Скорее избавиться от чужих взглядов и неискренних слов. Скрыться в тишине замкнутого пространства. И наслаждаться друг другом.

Свадебный кортеж подъехал к замку. И по усыпанной лепестками роз и фиалок мраморной лестнице Джек ввел в свой дом ту единственную, которую ждал. Замок словно очнулся, словно вышел из долгой спячки, наполнился праздничной суетой и весельем. Отовсюду теперь слышался радостный смех.

Кики полюбила старое имение с первого взгляда — и не потому, что оно было великолепно, а потому, что здесь жил Джек. Она и маленькую хижину в дремучем лесу полюбила бы, если бы рядом был ее муж.

 Кики с радостью приняла и старый парк с могучими деревьями, которые по возрасту годились бы ей в деды и прадеды. Она чувствовала себя защищенной.

Они любили целоваться в тени деревьев. Они любили смотреть на звезды. Они любили слушать дождь, глядя в распахнутое окно, или гулять под ливнем — шлеп-шлеп башмаками по лужам. Они любили спать на одной подушке и есть из одной тарелки.

«Так не бывает», — мог бы сказать кто-то . А Джек и Кики наслаждались тишиной и друг другом. Им было так сладко вместе…

 
Страницы:   1234Следующая»
 
 
 

© Все права защищены и пренадлежат Анжелике Сансаре, 2009
Любое копирование материалов и публикаций только с разрешения Анжелики Сансары.

Разработка и продвижение сайта
Дизайн-студия «ABRIS group», 2009 Сайтом управляет HostCMS

Рейтинг@Mail.ru
Rambler's Top100